Опера Джоаккино Россини «Моисей в Египте»

12.01.2011 в 22:41.
Россини в 1828 году. Портрет кисти Ортанс Одбур-Леско

«Моисей в Египте» (итал. Mosè in Egitto) — опера Джоаккино Россини в 4 действиях; либретто А. Л. Тоттолы с изменениями и добавлениями В.-Э. де Жуй и Л. Баллокки, стихотворное переложение К. Басси.

Премьера первой редакции: 5 марта 1818 года, театр «Сан-Карло», Неаполь.

Премьера второй редакции, под названием «Моисей и фараон, или Переход через Чермное море» (фр. Moïse et Pharaon, ou Le Passage de la mer Rouge) — 26 марта 1827 года, Париж, Королевская академия музыки.

Действующие лица:

Моисей (бас), Елизаар (тенор), фараон (бас), Аменоф (тенор), Ауфид (тенор), Осирид (бас), Мария (меццо-сопрано), Анаида (сопрано), Синаида (сопрано), таинственный голос (бас), внутренний голос (бас); евреи, мадиамиты, египтяне, жрецы Изиды, стражники и солдаты фараона, танцовщики и танцовщицы.

Действие первое

Лагерь в земле Мадиамской в эпоху египетского пленения евреев. Моисей и его народ ждут возвращения Елизаара, брата Моисея, отправившегося к фараону с просьбой освободить евреев-рабов и позволить им вернуться на свои земли («Ah! dell'empio al potere feroce»; «Ах! жестокой власти нечестивца»). Фараон удовлетворяет просьбу Елизаара и отпускает двух своих рабынь — сестру Моисея Марию и его дочь Анаиду, в которую успел влюбиться молодой принц Аменоф. Таинственный голос предрекает евреям, что они увидят землю обетованную. Толпа возносит благодарение богу («Dio! possente in расе е in guerra»; «Господи, сильный миром и войною»). Только Анаида страдает из-за того, что должна покинуть возлюбленного Аменофа. Принц пытается увести ее из лагеря и, когда это ему не удается, клянется, что никто не уйдет из Египта (дуэт «Ah! se puoi cosi lasciarmi»; «Ах, если можешь так меня покинуть»). Мария тщетно пытается успокоить девушку (дуэт «Tutto sorride intorno»; «Все вокруг веселье»). Неожиданно приказ фараона запрещает евреям исход. Моисей грозит ему божьей карой и велит солнцу померкнуть, наступает солнечное затмение («Che narri? Il ver»; «Что говоришь?»).

Действие второе

Галерея в замке фараона. Египтяне собрались на совет. Фараон вызывает Моисея (терцет «Ah! chi ne aiuta? oh Ciel!»; «Ах, кто поможет? О небо!»). Пророк в знак милости господней возвращает сияние солнца (квинтет «Celeste man placata»; «Божий гнев утих»). Аменоф пытается стоять на своем, но фараон приказывает освободить евреев (дуэт «Parlar, spiegar поп posso»; «Сказать, объяснить не могу»). Юношу утешает мать Синаида («Ah! d'una afflitta il duolo»; «Ах, печаль и мука»).

Действие третье

Портик храма Изиды, где идет богослужение с маршем и танцами («О tu, che sei del Ciel Regina»; «О ты, царица неба»). Жрец Осирид требует, чтобы евреи принесли жертву Изиде. Моисей призывает гнев божий на Египет: саранча пожирает весь урожай. Фараон в наказание приказывает снова задержать евреев. Моисей предсказывает им близкое освобождение («La tua promessa a reclamar io vengo»; «Я пришел напомнить о твоем обещании») .

Действие четвертое

Пустыня с видом на Чермное море. Моисей велит Анаиде выбрать между богом и любимым. Девушка решает следовать за своим народом («Qual orribile sciagura!»; «О ужас, о горе!»). Аменоф сообщает, что огромное египетское войско преследует их. Моисей возносит торжественную молитву («Dal tuo stellato soglio»; «С твоего звездного престола»). Затем он ведет народ через расступившееся Чермное море. Когда туда же устремляются египтяне, волны смыкаются над ними («Oh prodigio! gia il docile flutto»; «О чудо! послушные волны»).

Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)


В 1818 Джоаккино Россини получает от неаполитанского театра заказ на оперу, поставить которую предполагалось на Пасху. В такие дни запрещались спектакли светского содержания — нужна была опера на религиозный сюжет… разумеется, такой, который увлечет итальянскую публику. Итальянцев же в это время волновала идея борьбы за освобождение своего народа — как и библейского пророка Моисея, который по велению Бога организовал исход евреев из египетского рабства. Вот на этом сюжете и остановили свой выбор композитор и либреттист Леоне Андреа Тоттола. Правда, основой стал не библейский текст непосредственно, а написанная по его мотивам пьеса малоизвестного итальянского писателя Ф.Рингьери «Озирид».

«Моисей в Египте» уходит корнями в традиционную итальянскую оперу-seria: историко-легендарный (в данном случае библейский) сюжет, на фоне которого разворачивается любовная интрига — сын фараона Озирид и еврейская девушка Анаида любят друг друга. Но не влюбленные становятся главными героями оперы, а мудрый вождь своего народа, и пария центрального героя поручается басу. И, разумеется, в музыкальной речи такого величественного персонажа не место эффектным пассажам — как и в партиях двух его родственников-соратников, брата Аарона и сестры Марии. Стиль их вокальных партий, близкий к ораториальному, отделяет евреев, чтущих истинного Бога, от суетных египтян.

Есть в опере «Моисей в Египте» и многое другое, что не было характерно для оперы-seria: главную роль играют не традиционные колоратурные арии (сольных номеров вообще не так уж и много), а ансамбли и хоровые сцены. Эти хоры поражают благородной простотой своего мелодического и гармонического склада, что роднит их с народными песнями. Таков, Хор из интродукции («О несчастье…»). Стендалю, присутствовавшему на премьере, даже перестала казаться смешной «казнь тьмой», которую так легко изобразить в театре, как только он услышал первые такты этой мелодии — и он уже видел перед собою лишь погруженный в скорбь народ.

С хоровыми сценами сливаются, перерастая в них, даже сольные номера — так, в третьем действии октет с хором строится на исполняемой Анаидой мелодии («Дрожу и вздыхаю»). Но чаще всего в качестве «корифея» хоры выступает Моисей, подтверждая тем самым свою роль вождя еврейского народа. Самой впечатляющей сценой оперы выглядит молитва «С небесного престола» из четвертого действия: величественно-благородную мелодию, первоначально проведенную Моисеем под аккомпанемент арф, перенимают и развивают другие солисты, а затем — хор. Трудно представить, что изначально этой грандиозной сцены в опере не было, Россини написал ее позже — в 1819 году, и вызвано это было… несовершенством театральной техники: молитва призвана была отвлечь внимание публики от неубедительного изображения морских волн, но в результате получился шедевр. «Мне кажется, я присутствую при освобождении Италии», — писал об этой сцене О.Бальзак.

Весьма необычен и финал оперы, представляющий собой симфоническую картину бури.

Триумфальная премьера нового произведения Россини — «трагического священнодействия», как обозначил автор его жанр — состоялась в марте 1818 года в Неаполе, в самом крупном театре этого города — «Сан-Карло». По прошествии десяти лет Россини, который жил тогда в Париже, пишет новую редакцию этого произведения для «Гранд-Опера».

Новую версию либретто — французскую — написали Луиджи Балокки и Этьен де Жуй. Композитор написал новый первый акт (таким образом, эпизод «казни тьмой» оказался во втором действии). Имена некоторых действующих лиц были сделались иными: Аарон становится Елеазаром, сын фараона — Аменофисом, а имя Озирид получает жрец Изиды. Соответственно французской традиции, в опере появилась балетная сцена — в храме Изиды (впрочем, нельзя сказать, что она выглядела там органично — это была именно уступка вкусам французской публики). В таком виде опера даже получила новое заглавие — Моисей и фараон, или Переход через Чермное море».

В Париже опера имела успех не меньший, чем ее первоначальная редакция в Италии. Одобрил произведение даже известный мастер духовной музыки — Луиджи Керубини. Газета «Глоб», прежде не склонная хвалить композитора, опубликовала на этот раз восторженную рецензию, в которой опера называлась «совершенным произведением гения, достигшего зрелости». К сожалению, радость триумфа оказалась для Джоаккино Россини омрачена личной трагедией — смертью матери…

В настоящее время чаще ставится именно парижская версия оперы, но балетная сцена обычно исключается.

Рождение оперы «Моисей в Египте» стало значительным событием не только в творческой биографии Джоаккино Россини, но и в истории итальянкой оперы вообще: на смену опере-seria, неуклонно вырождающуюся в нечто ходульно-бессодержательное, уверенной поступью шла опера героико-патриотическая, которая «встанет во весь рост» в творчестве Джузеппе Верди.

Публикации

О сайте. Ссылки. Belcanto.ru.
© 2004–2024 Проект Ивана Фёдорова