Глава III. Балеты «Лани» и «Утренняя серенада». Камерно-инструментальное творчество (продолжение)

Глава №40 книги «Франсис Пуленк»

К предыдущей главе       К следующей главе       К содержанию

Макс Жакоб, с нежностью относившийся к своим детским воспоминаниям, опубликовал стихи о родной Бретани. Пять стихотворений поэта, использованных Пуленком в 1930 году, близки этой же теме. «Песня», «Кладбище», «Маленькая служанка», «Колыбельная» и «Сурик и Мурик» — совершенно разные по содержанию и настроению песни. Роднит их близость стилю старинных французских народных песен, таких, как «Пернетта» (XV век), «У отца зеленая яблоня» (XVII век), «Рено» (XVI век). Приводим перевод стихотворения М. Жакоба (первая песня в цикле).

ПЕСНЯ
Посвящается Мари Бланш

Потерялся цыпленок,
вот и кошка сбежала.
Помоги мне, о боже,
я везде их искала.
Забежала я к Жану,
зашла к Мариэтт.
Разве только Герод
Даст мне дельный совет.
Я спешу через площадь,
Там хохочет народ,
Ну и ну, ай да пляшут
цыпленок и кот!
А на крышах соседних устроились птицы,
опустели в округе леса и поля,
И труба всех сзывает
На бал короля.

(Перевод А. Гурштейна)

Песня гармонизована довольно вычурно — аккомпанемент изобилует разного рода задержаниями; встречаются перечения и политональные моменты. Вокальная линия неоднородна: мелодия ее то чрезвычайно статична, то, напротив, движется по неповторяющимся звукам:

<нотный пример № 14>

О сайте. Ссылки. Belcanto.ru.
© 2004–2024 Проект Ивана Фёдорова